De raros nada, los raros son los de Madrid, Barcelona o Mallorca (sitios donde he vivido y vivo actualmente) que no lo entienden, aunque aquí en Mallorca nos entienden muchas cosas porque son parecidas en catalán (con caramullo, la gaseosa está "bafada", pozal aquí es poal...).
Hago una pequeña acotación: Cuando una persona se da un buen berrinche, al rato, cuando se le ha pasado, se suele quedar también esbafada. Y ya, la rematadera es cuando se ha "esbafurrunchao" eso ya es el acabóse. Es el superlativo de esbafar. Jajajajajajajajaja.
4 comentarios:
De raros nada, los raros son los de Madrid, Barcelona o Mallorca (sitios donde he vivido y vivo actualmente) que no lo entienden, aunque aquí en Mallorca nos entienden muchas cosas porque son parecidas en catalán (con caramullo, la gaseosa está "bafada", pozal aquí es poal...).
Saludos.
Interesante para desasnarnos un poco
Hago una pequeña acotación:
Cuando una persona se da un buen berrinche, al rato, cuando se le ha pasado, se suele quedar también esbafada.
Y ya, la rematadera es cuando se ha "esbafurrunchao" eso ya es el acabóse.
Es el superlativo de esbafar.
Jajajajajajajajaja.
Cierzo, tienes razón hay muchas palabras que se parecen al catalán. Hay una que dice mucho mi amiga, "prau" y significa lo mismo que aquí.
Se acabó.
Si si, wivith... se queda uno esbafao también cuando se le pasa el berrinche-
Publicar un comentario en la entrada